Навруз – праздник Весны.

Навруз – праздник весны, солнца и дружбы народов.




Нью-Йорк – Самарканд – Нью-Йорк.

21 марта 2018г. Президент Узбекистана Шавкат Мирзиёев поздравил народ Узбекистана с Наврузом, по телевидению в
прямом эфире.

Восточный Новый год – Навруз – пусть в гости к вам с добром придет.
С собою радость, счастье принесет.
Пусть вся семья за праздничным столом
Согрета будет солнечным теплом.
30 сентября, 2009 года, праздник Навруз, был включён ЮНЕСКО в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. С этого времени, день  21 марта  – объявлен Международным днем Навруз.


Как пишут историки, происхождение праздника – древнеиранское, связанное с культом Солнца и именем легендарного пророка Заратуштры. Слово “Навруз,”  на фарси означает – “новый (ноу) день (руз).” Праздник укоренился у большинства народов Центральной Азии, как один из главных. В исламской религии сохраняется народный обычай празднования Навруза.
21 марта– день весеннего равноденствия. В этот день, год поворачивает на лето, на солнце, на будущий урожай, на торжество жизни, а по солнечному календарю – на начало нового года.
И так продолжается много тысяч лет. Момент, когда день равен ночи, символизирует победу солнечного света, олицетворяющего доброе начало над злыми духами, что кроются в ночной мгле.
Традиции празднования Навруза одинаковы во всем регионе и сохранены столетиями.

Навруз
Встреча Навруза

В последние десять лет, день Навруза в центрально-азиатских республиках стал официально признанным и выходным днем. С концертами в парках и скверах, торговыми ярмарками, национальными конно-спортивными состязаниями. Навруз празднуется, не только в общественных местах, но и обязательно- в кругу семьи. Главный день праздника – первый, 21 марта. В последующие двенадцать дней – ходят в гости, посещают родственников, сажают фруктовые деревья.
Навруз широко и красочно празднуется в Иране, Азербайджане, Афганистане, Узбекистане, Таджикистане, Кыргызстане, Казахстане, в западных провинциях Китая, у курдов в Турции, у дагестанцев, у татар и у башкир в России. В эти 13 дней праздника люди прощают друг другу долги, забывают о вражде и обидах. Согласно народным поверьям, очень много в эти дни зависит от прихода в дом первого человека. Первый гость нового года должен быть с добрым именем и репутацией, и  иметь “счастливую ногу”, то есть приносить удачу. Издревле в земледельческих оазисах Узбекистана на Навруз устраивались большие народные гуляния, праздничные базары, конные скачки, собачьи и петушиные бои.

Навруз
Сумаляк – главное блюдо Навруза

Главное событие Навруза в Узбекистане – это новогоднее угощение “сумаляк”:  блюдо, сваренное на дровяном огне, из муки и пророщенных зерен пшеницы, иногда с добавлением специй. Проросшее зерно – символ жизни, тепла, изобилия и здоровья.
На второй день Навруза начинаются полевые работы, которые сопровождаются выполнением различных обрядов. Первую борозду проводит самый уважаемый и старейший член сельской общины. Казахи и киргизы в день Навруз-байрама, обязательно окуривают свое жилье дымящимися веточками арчи, что символизирует изгнание злых духов.
Традиционные праздничные угощения: плов, шурпа, вареная баранина и кок-самса – пирожки, начиненные весенней зеленью, молодыми побегами степных трав. Праздничный дастархан стараются сделать как можно более богатым разнообразными блюдами, сладостями. Все должны быть сыты и довольны: тогда год будет благополучным и урожайным.
Праздник сопровождается состязаниями народных певцов и сказителей, единоборствами всадников и борьбой богатырей.
У таджиков, для обильного застолья на Ноуруз, хозяин дома или его старшие сыновья, обязательно жарят шашлык и готовят сладкий плов из риса и других злаков. Основной смысл приготовления праздничных угощений – пожелание, чтобы новый год был сладким.
В праздничные дни все посылают друг другу поздравления и добрые пожелания.

Узнав, что в Самарканде действует проект Самаркандиана- Международные дни письма, цель которого обьединять людей планеты, я послал в далекий и близкий мне Самарканд, короткое поздравление с праздником Навруз.

Автор проекта, Анатолий Ионесов не просто собрал их и обобщил. . Он философски осмыслил и праздник, и природу, и мир, и культуру  и жизнь. ” Мы- дети планеты Земля- говорит он. И только от нас зависит, каким будет наше будущее.” В этом и есть главный смысл праздника Навруз.

По традиции, с 1 по 31 марта в Самарканде проходят Международные дни письма “Assalom, Navro’z – 2018!”, посвящённые всенародному празднику весны, мира и добра. Организаторами этого межкультурного проекта стали активисты кружка интернационального дружбы “Эсперанто,” Самаркандского городского Центра культуры и досуга населения, им. Амира Темура. Каждый праздник наполнен гуманистическим смыслом и утверждает торжество добра, красоты и миропорядка. Но трудно найти праздник, который так зримо и верно соединяет в себе гармонию культуры и природы. Навруз – праздник особенный, в нём всё устремлено к красоте и согласию. Встреча Навруза, всегда побуждает людей делать мир лучше. Это праздник, в котором природа облагораживает культуру, и культура преображает природу. В этот день утверждается единство в разнообразии и полнота жизни. Животворящая энергия Навруза не только вдохновляет и радует, но и всякий раз напоминает нам о великой силе созидания, о том, что все мы – дети планеты Земля, и только от нас зависит, каким будет наше будущее.
Наступает Навруз и сердца наполняются состраданием, отзывчивостью и любовью к ближнему, рождаются светлые мысли, добрые слова, звучит красивая музыка, всё блещет яркими красками, свершаются правильные поступки… И мир делается другим – солнечным, праздничным, одухотворённым и благодатным. Благодаря Наврузу, всё становится значительным и дорогим: близкое и далёкое, национальное и общечеловеческое, традиционное и новаторское…
Навруз – это праздник, который объединяет и облагораживает мир, соединяет людей и культуры, традиции и новации, обычаи и творчество. Но Навруз больше чем праздник – это целая философия или, иначе говоря, культура благодетельной красоты и умиротворения жизни. Вот почему празднование Навруза – событие поистине планетарное по своей общественной значимости и эстетической силе. И если к нам приходит этот праздник – значит, всегда есть шанс на спасение, значит, жизнь продолжается и будет в нашем доме мир и благополучие.
По случаю весенних торжеств, в наш древний город поступают приветственные послания и праздничные поздравления, из самых разных уголков нашей планеты. Примечательно, что свои чувства и мысли наши зарубежные друзья выражают не только словами, но и стихами, песнями, рисунками, фотографиями, музыкальными приветствиями, но и рецептами национальных весенних блюд. Среди авторов откликов есть и те, кто впервые открывает для себя этот праздник… Словом, вместе с нами, Навруз отмечают на всех континентах, о чём красноречиво говорят и поступающие в наш адрес многочисленные письма на разных языках.
-“По случаю Международных дней письма “Ассалом, Навруз!,” я желаю народу Узбекистана и всем людям, отмечающим Навруз, радостного торжества. Поскольку Весна приносит щедрое солнце и пробуждает природу, я хочу, чтобы свет мудрости, просвещал нас всех так, чтобы мы все могли жить и развиваться вместе, в условиях мира и взаимопонимания. Спасибо вам за то, что вы поделились с миром своим культурным наследием! Примите мои благословения. – Мария Спеллери, профессор Стейт-колледжа штата Флорида, Брадентон, США.
Известный венгерский эсперантист, Ласло Сильваши из Будапешта, написал о том, что перевёл на венгерский язык и распространил информацию о самаркандском проекте “Ассалом, Навруз – 2018! “: …”Я мечтаю снова вернуться в Самарканд и хочу поделиться со своей женой, моими приятными воспоминаниями о посещении вашего города. Мне жаль, что географически Самарканд находится несколько далековато от нас, но быть может, однажды… . Если вы когда-нибудь посетите Европу, добро пожаловать к нам в Венгрию!”
-Здравствуйте, дорогие друзья! От имени Болгарской эсперанто-ассоциации, мы поздравляем вас, по случаю самого красивого и любимого праздника в Республике Узбекистан – Навруз и шлём вам горячий привет и самые наилучшие пожелания! 22 марта у нас в стране отмечается первый день весны, когда природа пробуждается к новой жизни. У каждого народа есть своя история, свои герои, достопримечательности, интересные природные места, легенды, обычаи и т.д., которыми он гордится. Каждый человек верит в завтрашний день, надеется на лучшую жизнь. Мы желаем вам и вашим семьям здоровья, благополучия, радости, любви, счастья и отличного праздничного настроения! Есть мудрая латинская поговорка “пока дышу, надеюсь”. Человек надеется до последнего удара сердца. Так что, пусть этот торжественный день, будет днём новых надежд и ожиданий, во всех сферах человеческой жизни! Пусть сбудутся все ваши мечты! Счастливого вам праздника Навруз!” С уважением, Борис Гаджанов, президент Болгарской эсперанто-ассоциации, София, Болгария.-
-“Дорогие друзья! Навруз – это очень интересный праздник! Меня восхищает ваша работа. Благодарю вас и от всего сердца поздравляю вас с этим праздником!” – Джузеппе Камполо, Сицилия, Италия.
-“Вместе со своей супругой Адриенне, откликнулся Ласло Пастор, из города Мишкольца (Венгрия):

-” Дорогие самаркандцы! Примите, пожалуйста, мои сердечные поздравления по случаю наступления Навруза! У нас 21 марта тоже приходит весна, новый год вновь пробуждающейся жизни природы. Это проявляется потеплением дуновения ветра и солнечных лучей, которые растапливают снег на полях и в горах, что даёт жизнь ручейкам и рекам. На влажных полях, на горных склонах и на берегах рек, благодаря солнечным лучам, появляются тысячи почек цветов. Начинают зеленеть деревья и поля. Венгры уже много тысячелетий называют пшеницу “жизнью”. Эта “жизнь” тоже зарождается весной, чтобы дать людям работу, хлеб, любовь, согласие, то есть мир, в котором хорошо жить. Весне посвящено много венгерских народных песен. Посылаю вам несколько венгерских весенних мелодий… Приятного вам всем Навруза!”
– “Навруз” – это новое слово для меня. Теперь я знаю, что этот праздник отмечается в день весеннего равноденствия. Желаю вам и вашим семьям, приятных праздничных дней и доброго здоровья! – Айко Ватанабе, автор книги “Сказки из буддистской литературы”, Кансай, Япония.
-“Дорогие коллеги! Вы так много делаете настоящей работы! Спасибо вам! Напишите потом о результатах проекта “Ассалом, Навруз!” в наш журнал “International Teacher”. Удачи вам в прекрасной работе!”
Марина Азаренкова, президент Международной ассоциации преподавателей, Дания (Санкт- Петербург, Россия).

Нам пишет почётный член Всемирной эсперанто-ассоциации, Уоллес ду Темпл, из канадского городка Норт Саанич, что в провинции Британская Колумбия:

“- Дорогие друзья! Мне известно, что Навруз (‘новый день’) – это народный символ пробуждения природы, весны, добра, мира и новой жизни. Надеюсь, что все мы, наконец, проснёмся и поймём тот факт, что природа, окружающая среда – это не только полезный материал для человеческой жизни. Мы должны осознать, что люди – это часть взаимозависимой нити жизни биосферы. В самом деле, этносфера наших человеческих культур и языков, есть часть биосферы. Как хорошо, каждый день просыпаться с чувством партнёрства и гармонии с живым миром природы. Всем сердцем вас приветствую из Канады и желаю вам всего самого наилучшего по случаю праздника Навруз!”
– “Дорогие друзья! Я прочитала ваше любезное и доброжелательное послание, ваши приветствия и добрые новогодние пожелания из Самарканда и решила написать вам. Мне 83 года. Живу в Будапеште. Долгое время преподавала математику и физику… Эсперанто – одно из моих увлечений, которое мне очень нравится. Меня всегда очень интересовали страны Азии. Там и сегодня живут потомки венгерских племён. Происхождение венгров окутано различными мифами и легендами, но я верю, что мы пришли в Европу из далёкой Азии. Большое вам спасибо за интересные материалы о вашей стране и о новогоднем празднике Навруз! Мне было интересно познакомиться и с рецептами ваших традиционных блюд. Желаю вам приятных праздничных дней и всего самого наилучшего! С дружбой к вам, Коршош Ференцне, Будапешт, Венгрия.
Стихотворное поздравление пришло из Аргентины:” Дорогие друзья! Я говорю вам: “Здравствуй, Навруз!” и приветствую вас из региона Патагония, Аргентина! Примите моё небольшое стихотворение:
Луна сообщает мне
секрет.
Луна приблизилась
к моим ушам
и прошептала:
“Завтра наступит день Весны.
Знаете ли вы об этом?
Я не знала об этом,
но услышав о дне Весны
я обрадовалась
поскольку это значит
что не будет ни раскатов грома,
ни проливных дождей
ни снега.
Я испытываю благодарность к Луне
и засыпаю
в ожидании завтрашнего дня:
дня Весны!
Ассалом, Навруз! – Saluton, Naŭruzo!”
С любовью к вам, Ливия Барт, Неукен, Аргентина.

Ботичелли "Primavera"
Ботичелли “Primavera”

-“Дорогие друзья! Вместе с пожеланиями счастливого праздника Навруз, мы шлём вам в подарок репродукцию картины “Primavera” (Весна), знаменитой работы (1482) флорентийского художника Сандро Боттичелли. Картина находится в музее Галерея Уффици, в нашем городе Флоренция. Полотно представляет Флору, богиню, которая символизирует весну в цветочном одеянии; в центре картины стоит беременная Венера, символ плодородия и любви. Ассалом, Навруз – 2018! -” Флорентийская эсперанто-ассоциация, Флоренция, Италия.
Постоянный участник многих наших проектов российская поэтесса, член Союза писателей Москвы Ирина Алексеева телеграфирует: – —-“Поздравляю всех узбекистанцев с праздником Навруз! Пусть прекрасен будет Навруз во все времена!
Напомним, что Ирина Саверьевна посвятила Узбекистану свою книгу “Ода Самарканду”, а также стихотворения “Навруз” и “Баллада о самаркандском хлебе”.
-“Дорогие друзья! Примите мои самые сердечные поздравления по случаю восточного новогоднего праздника Навруз! Искренне желаю больших успехов в вашей работе! До сих пор в моей памяти путешествие в Узбекистан, которое вместе с моей супругой я совершил в 1986 году”…- Хайнц Хоффманн, секретарь терминологической секции Международной ассоциации эсперантистов-железнодорожников, Радебойль, Саксония, Германия.
Приветственную телеграмму прислала и кыргызская поэтесса и переводчик, доктор филологических наук Аида Эгембердиева из Бишкека:
-“Поздравляю вас с великим праздником Навруз! Жакындарыңыз менен аманчылыкта болуңуз!!!
Послание из Китая: -” Сегодня наступил Навруз. От имени Международной эсперанто-группы экономистов и предпринимателей (IKEF), шлю свои наилучшие пожелания вам и всем, кто отмечает этот весенний праздник. Наслаждайтесь Наврузом, ведь мы живём на одной планете и работаем во имя мира и счастья для всех людей земного шара!” – Чиелисмо Ванг Тяньи, президент IKEF, Сиань, КНР.
Отметим, что древний Сиань – город-побратим Самарканда.
-“Здравствуйте! Я с радостью узнала о вашем проекте. Я много читала о празднике Навруз и о ваших традиционных праздничных блюдах. Я думаю, что это очень красивое торжество. Мне нравится, что в эти праздничные дни люди помогают друг другу, молодые люди навещают ветеранов… В Новом году я желаю вам всем хороших и красивых снов, исполнения ваших планов и надежд, крепкого здоровья, радости и любви! С Наврузом!” – Эрика Неметне Дедински,  -“Венгрия.

-“Я радуюсь тому, что на смену нам, ветеранам, приходит молодёжь. Смелости вам и упорства! Поздравляю вас с восточным Новым годом – праздником Навруз!” – Профессор Карло Минная, Падуя, Италия.
Трогательный отклик прислал Михаил Ружанский, подполковник-инженер из Нью-Йорка (США):  -” Самарканд мой! Узбекистан мой! Я вспоминаю тебя с дрожью в сердце… Далёкие военные годы. Нелёгкий труд подростка. Голод. Холод. Потери. ПОМНЮ. И твои материнские руки, которые поддержали меня. Не дали упасть и пропасть. И поставили на ноги. ПОМНЮ. Сердце твоё, принявшее на себя и мою боль, и мои радости. Были ж и такие. ПОМНЮ. Душу твою, открытую и отданную людям, в том числе и мне. ПОМНЮ. Поздравляю весь узбекский народ и всех жителей Узбекистана с международным праздником весны, солнца и дружбы народов – НАВРУЗ!”

Михаил Ружанский
Михаил Ружанский

Несколько слов об авторе этого письма. Михаилу Ружанскому 88 лет. В годы войны находился в эвакуации, в городе Самарканде, трудился на заводе “Кинап,” учился в вечерней школе рабочей молодёжи… Недавно, в американской, русскоязычной газете он опубликовал автобиографический материал “Спасибо тебе, Узбекистан!.
-“Спасибо за ваше сообщение о празднике Навруз. Желаем всего самого наилучшего вам и вашему чудесному городу Самарканду! Пишу вам с большим трудом левой рукой, потому что недавно мы с мужем попали в очень серьёзную автомобильную аварию с множественными переломами… Выздоровление будет очень долгим… Чао и наши самые добрые пожелания всем вам! С праздником!” – Тина и Джозуэ Левати, Милан, Италия.

Строки из письма доктора Рене Уодлоу из Женевы (Швейцария):
-“21 Марта – Навруз – периодически повторяющееся обновление. Пусть душа процветает! Пусть молодёжь будет, как новое, проросшее зерно! Навруз – это “новый день”, конец старого года с его тяготами и начало нового года полного надежды и оптимизма… Это день духовного обновления и физического омоложения и, как правило, время для чтения поэзии, угощения гостей традиционными блюдами с символическим значением, а также посещения родственников и близких друзей… Навруз, совпадающий с весенним равноденствием, символизирует связь человека с Природой… Будем надеяться, что в 2018 году Навруз очистит старое и посеет семена нового гармоничного общества.”
-“Большое спасибо за приглашение участвовать в вашем проекте!” – пишет жительница Рима Мария Карла Клауди (Италия).  -“Весна – это возрождение природы. Цветы распускаются, небо голубое, а моё сердце наполняется счастьем. Я чувствую умиротворение. Замечательного вам Навруза!”
Илона Немеш из Венгрии, в эти праздничные дни, поделилась с нами своим рецептом приготовления весеннего пасхального пирога, а также способами украшения пасхальных яиц:

-“Весной мы отмечаем Пасху. У нас в Венгрии есть традиция, что женщина дарит мужчине пасхальное яйцо, после того как он расскажет ей стихотворение или произнесёт поздравление, а также побрызгает на её волосы парфюм… Сердечно поздравляю всех вас с праздником Навруз!”
Приветствие из “космической столицы России,” города-партнёра Самарканда:

-“Уважаемые земляки! Поздравляю всех вас с Наврузом, праздником Весны и дружбы! Наилучшие пожелания всем, а особенно – коллегам-музыкантам, преподающим в самаркандских вузах.” С уважением, Ольга Сергеевна Жаркова, кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой музыкального искусства эстрады, Самарского государственного института культуры, Самара, Россия.
-“Здравствуйте! 21 марта – это очень особенный день. Наступает Навруз, восточный Новый год. Кстати, это и Всемирный день поэзии, который мы выбрали для закрытия первого эсперантского фестиваля тайваньской литературы. Во многих странах мира, люди будут встречать этот праздник и отлично проводить время. Желаю всем вам счастливого Навруза!” – Сирил Верньо, преподаватель иностранных языков, Пиндук, остров Тайвань (Китай).

-“Дорогие друзья! Мне всегда очень приятно получать ваши сообщения. Они демонстрируют ваше замечательное умение привлекать внимание к важным событиям в жизни вашего города и страны. Поздравляю вас и говорю: “Ассалом, Навруз!”. Желаю вам, вашим семьям и всем участникам праздничных торжеств самых приятных впечатлений! Всем сердцем с вами, Жан Реве, Сен-Марселлен, Франция.
Нас приветствует профессор Джампьеро Беллинджери из Венеции (Италия):  -“Ассалом, Навруз! Пусть этот праздник будет с вами каждый день!”
– “Я постоянно стремлюсь к тому, чтобы Навруз был и в эсперанто-движении. Когда закончатся современные войны, международный язык приобретёт ещё больший смысл, как и после двух мировых войн. Сердечно приветствую и поздравляю вас с праздником Навруз!” – Иен Фантом, Галифакс, графство Уэст-Йоркшир, Великобритания.
В подарок к празднику Навруз стихотворение “Самарканд” (Samarkand) на английском языке прислала поэтесса Рут Уайлдес Шулер из города Новато, Калифорния, США.
-“Здравствуйте! Меня зовут Орши. Я живу в городе Будапеште – столице Венгрии. Я узнала, что в эти дни вы отмечаете восточный Новый год – праздник Навруз и поэтому хочу передать вам свои пожелания доброго здоровья и радости в этом году. До встречи! – Оршойя Сабо, Будапешт, Венгрия.
Своё поэтическое послание “Здравствуй, Навруз!” посвятила весеннему празднику заместитель директора Региональной общественной организации “Санкт-Петербургский Дом национальных культур” (Санкт-Петербург, Россия) Тамара Михайловна Смирнова:
Нас было пятнадцать республик-сестёр,
И мы ощущаем родство до сих пор,
Пускай далеко Самарканд и Ташкент –
Для дружбы сердец расстояния нет!
Мы в марте мечтаем пока о весне –
Ведь снег в Петербурге и лёд на Неве,
Но скоро на север весну принесёт
Крылатый Навруз – Новый День – Новый Год!
Межкультурный проект “Ассалом, Навруз – 2018!” продолжается, так что отклики продолжают поступать. Международные дни письма, не только позволяют донести до зарубежной общественности значение наших национальных праздников и других знаменательных событий в жизни нашей республики, но и в то же время дают возможность нам самим познакомиться с культурными традициями разных стран и народов, к примеру, узнать немало интересного о том, как там встречают весну…
Анатолий Ионесов, автор энциклопедического проекта “Самаркандиана”

Михаил Ружанский.